DENTIST - Little Shop of Horror
When I was younger, just a
bad little kid (már kissrác koromban komiszkodtam)
My mama noticed funny things
I did (anyám észre is vette csínyeimet, amiket csináltam)
Like shootin' puppies with a
BB gun (ahogy légpuskával lövöldözöm kiskutyákra)
I'd poison guppies, and when
I was done (és megmérgezném a halaimat, majd)
I'd find a pussycat and bash
in it's head (találnék egy kiscicát és beverném a fejét)
That's when my mama said
(ekkor és ezért mondta jóanyám)
What did she say? (mit is
mondott?)
She said, "My boy, I
think someday (azt mondta: „fiacskám, azt hiszem, egy szép nap)
You'll find a way (meg fogod
találni a módját)
To make your natural
tendencies pay (hogy a természetes hajlamaid kifizetődjenek)
You'll be a dentist (fogorvos
leszel)
You have a talent for
causin' things pain (van tehetséged ahhoz, hogy fájdalmat okozz)
Son, be a dentist (fiam,
légy fogorvos)
People will pay you to be
inhumane (és az emberek azért fognak fizetni, hogy embertelen legyél)
Your temperament's wrong for
the priesthood (a temperamentumod rossz a papságnak)
And teaching would suit you
still less (és a tanítás még kevésbé felelne meg neked)
Son, be a dentist, you'll be
a success!" (fiam, légy fogorvos, és sikeres leszel!)
Here he is folks, the leader
of the plaque! (itt van ő, emberek, a lepedék vezére!)
Watch him suck up that gas,
oh my god! (nézd, ahogy szívja azt a gázt, istenem!)
He is a dentist and he'll
never ever be any good (ő egy fogorvos, és soha, de soha nem lesz jó)
Who wants their teeth done
by the Marquis de Sade? (ki akarná, hogy fogait de Sade márki kezelje?)
Oh, that hurts! (ó, ez fáj!)
Várj, nem vagyok zsibbadt!
(wait, I'm not numb!)
Oh, shut up (ó, fogd be)
Open wide, here I come! (tátsd nagyra, megjöttem!)
I am your dentist (én vagyok
a fogorvosod)
And I enjoy the career that
I picked (és élvezem a karriert, amit választottam)
I am your dentist (én vagyok
a fogorvosa)
And I get off on the pain I
inflict (és megszabadulok a fájdalomtól, amit okozok)
I thrill when I drill a
bicuspid (borzongok, amikor a kisörlőket fúrom)
It's swell though they tell
me I'm maladjusted (ez klassz, bár azt mondják, rosszul vagyok beállítva)
And though it may cause my
patients distress (és bár ez szorongást okozhat a pácienseimnek)
Somewhere, somewhere in
heaven above me (valahol felettem a mennyben)
I know, I know, that my
mama's proud of me (tudom, hogy jóanyám büszke rám)
'Cause I'm a dentist, and a success! (mer’
fogorvos vagyok, és sikeres!